Автор | Сообщение |
|
| moderator
|
|
|
Отправлено: 19.04.15 12:32. Заголовок: Переводческая компетенция
Здравствуйте! Помоги.. Здравствуйте! Помогите найти информацию по теме: "Переводческая компетенция в отечественной и зарубежной лингводидактике". Нужны источники не ранее 2000 г. выпуска. Спасибо!
|
|
|
Ответов - 3
[только новые]
|
|
|
| moderator
|
|
|
Отправлено: 19.04.15 15:09. Заголовок: Здравствуйте! Предла..
Здравствуйте! Предлагаем список литературы по Вашему запросу: 1. Алексеева, Л. М. Трансляции символического значения как переводческая компетенция в художественном переводе/ Л. М. Алексеева // Вестник Пермского университета : Сер.: Российская и зарубежная филология. - 2010. - Вып. 5 (11). - С. 69-75. 2. Артеменко, О. А. Формирование профессиональной переводческой компетентности с использованием новых информационных технологий / О. А. Артеменко // Высшее образование сегодня. - 2008. - N 12. - С. 54-55. 3. Бызова, Н. И. Формирование навыков работы с терминологической лексикой и специализированными текстами в процессе развития переводческой компетенции/Н. И. Бызова, О. Н. Костерина // Научно-технические ведомости СПбГПУ : Сер.: Гуманитарные и общественные науки. - 2011. - № 1 (118). - С. 73-79. 4. Васильева, Е. Н. Формирование профессиональных компетенций у будущих переводчиков: [опыт работы кафедры английской филологии и переводоведения ЧГПУ им. И. Я. Яковлева, Чувашская Республика] / Е. Н. Васильева, Е. Н. Громова, Н. С. Курникова // Вестник Чувашского государственного педагогического университета имени И. Я. Яковлева. - 2014. - № 2 (82). - С. 141-148. 5. Королькова, С. А. Интеграционный подход к профессиональной подготовке переводчиков в европейских вузах/С. А. Королькова // Известия Саратовского университета. Новая серия : Сер.: Философия. Психология. Педагогика. - ISSN 1814-733X. - 2013. - Вып. 4. - С. 92-96. 6. Красавина, О. И. Двухуровневое формирование переводческой компетенции студентов технического вуза = The two-level formation of translation competence of technical university students / О. И. Красавина, О. Г. Ветрова // Научно-технические ведомости Санкт-Петербургского государственного политехнического университета : Сер.: Гуманитарные и общественные науки.- 2014. - № 1 (191). - С. 28-35. 7. Красавина, О. И. Информационно-технологическая составляющая переводческой компетенции/ О. И. Красавина, О. Г. Ветрова // Научно-технические ведомости СПбГПУ : Сер.: Гуманитарные и общественные науки. - 2011. - № 1 (118). - С. 79-83. 8. Кузяева, О. П. Формирование коммуникативной компоненты переводческой компетенции в обучении студентов языкового вуза письменному переводу (на материале аудиовизуальных текстов)/О. П. Кузяева // Вестник Ижевского государственного технического университета. - 2010. - N 4. - С. 187-188. 9. Литвинов, А. В. Содержание переводческой компетенции для студентов гуманитарных факультетов/ А. В. Литвинов, И. А. Подольская // Вестник Университета Российской академии образования. - 2008. - № 5. - С. 61-66. 10. Максютина, О. В. Педагогическая оценка переводческой компетенции = Pedagogical assessment of translation competence / О. В. Максютина // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2009. - N 10 (88). - С. 45-48. 11. Матвеева, О. Н. Дидактический потенциал обучающего тезауруса по английскому переводоведению в профессиональной подготовке студентов-переводчиков / О. Н. Матвеева // Вестник Башкирского университета. - 2009. - Т. 14, N 1. - С. 128-131. 12. Новикова, Э. Ю. К вопросу о некоторых дидактических аспектах при обучении профессионально-ориентированному переводу / Э. Ю. Новикова // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 6 : Университетское образование. - 2008-2009. - N 11. - С. 72-75. 13. Пантеева, Е. Я. К проблеме компонентного состава социокультурной компетенции современного переводчика/ Е. Я. Пантеева // Вестник Бурятского государственного университета. - 2012. - № 1, Ч. 1: Педагогика. - С. 221-228. 14. Урубкова, Л. М. Содержание обучения переводческой деятельности/ Л. М. Урубкова // Школа будущего. - 2011. - № 6. - С. 24-35. 15. Шамне Н. Л. Подготовка переводчиков в Германии: приоритеты, содержание, стратегии обучения / Н. Л. Шамне, Л. Н. Ребрина // Вестник Волгоградского государственного университета. - 2007. - Вып. 10. - С. 54-70.
|
|
|
|
| moderator
|
|
|
Отправлено: 13.05.15 10:44. Заголовок: Переводческая комп..
[NT MZ 94 1024 24 no no no no no] Переводческая компетенция... Здравствуйте! Вы уже дважды меня выручили и снова обращаюсь к Вам за помощью. Можно ли в Вашей библиотеке найти следующие источники?: Рецкер, Я. И., 2004. Теория перевода и переводческая практика. Москва: Р. Валент. Комендровская Ю.Г. К вопросу о профессиональной компетентности переводчика- референта. Филиал Байкальского государственного университета экономики и права. Журнал «Высшее образование сегодня». 2010. -№4 - С. 38 Латышев Л.К. Технология перевода: учеб.пособие для студ.лингв.вузов и фак. – 3- изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия». 2007. – 320 с. Менькина С.М. Коммуникативная компетентность: от теории к практике формирования. Мурманский педагогический колледж. Издательство: Редакция журнала "Среднее профессиональное образование". Москва, 2011. -№ 12 – С. 3-5 Спасибо!
|
|
|
|
| moderator
|
|
|
Отправлено: 13.05.15 11:00. Заголовок: Здравствуйте! Все ис..
Здравствуйте! Все искомые Вами источники есть в нашей библиотеке: 1. Комендровская, Ю. Г. К вопросу о профессиональной компетентности переводчика-референта / Ю. Г. Комендровская // Высшее образование сегодня. - 2010. - N 5. - С. 38-42. 2. Латышев, Л.К. Технология перевода: Учеб. пособие поподгот. переводчиков (с нем. языком). - М. :НВИ-Тезаурус, 2001. - 280 с.Инв. № ИН-2027887 Шифр 81.432.4-923 Л 278 3. Менькина, С. М. Коммуникативная компетентность: от теории к практике формирования/ С. М. Менькина // Среднее профессиональное образование. - 2011. - N 12. - С. 3-5. 4. Рецкер, Я. И Теория перевода и переводческая практика : очерки лингвист. Теории перевода – М.: Р.Валент, 2007. - 237 с.; Инв. № II-2081991
|
|
|
|